Vista Posteos

doudoune moncler

  (CRI ENGLISH),longchamp






  年度荒诞趣闻盘点完毕:

  In a new twist on the influx of Polish workers to Britain, an ad appeared in newspapers serving Muslim communities in the east European nation asking for Polish halal butchers to work in Britain.

  随着越来越多的波兰人进入英国工作,欧洲东部穆斯林社区报纸上出现招聘波兰清真肉屠宰师去英国工作的广告。- An 82-year-old Australian cartoonist who was expert at doing high-speed sketches of sports participants was able to do a quick drawing of a man who robbed his home. Police used it to arrest the burglar.

  一位82岁的擅长快速素描的澳大利亚漫画家经常为赛场上的运动员作画。他画下了夜间入室抢劫的罪犯嘴脸,abercrombie,警察凭借素描抓到了罪犯。- The authorities in a Czech town on the border with Austria ordered an Austrian hotel to trim its roof,sac longchamp, which was protruding a few centimetres (inches) across the boundary.

  捷克小镇政府要求边界另一边的奥地利旅馆重新修正屋顶,burberry,因为它超越出边界几厘米(英寸)。

  Ziggy Stardust, an indiscreet parrot in England, blew the cover on its mistress's love affair by repeating her amorous exchanges in front of her companion. The latter, named Chris, realised something was up when the bird started squawking "Gary, I love you."

  英国一只名叫Ziggy Stardust的多嘴鹦鹉重复女主人对情人说的情话,败露了偷情事件。当男主人Chris听到鹦鹉说:“Gary,我爱你”的时候便明白了。

  A woman's handbag containing jewellery and cash worth some 110,000 US dollars was returned intact to its owner in Melbourne, Australia, after she absent-mindedly left it hanging on a shopping trolley. The extremely honest finder wished to remain anonymous.

  一位澳大利亚墨尔本妇女将手提包遗忘在购物车中。包中的现金和首饰共值11万美元,最终居然完璧归赵。这位拾金不昧的好人还希望能保持匿名,louboutin pas cher

  A Frenchman who had braved lawsuits to deep freeze his dead parents' bodies gave up when his freezer system broke down. He had hoped to one day bring them back to life thanks to medical progress.

  一位法国男子将死去的父母深度冷藏,由于冷藏机坏了而败露,burberry soldes,受到法律制裁。他说希望有一天医疗发展能让父母复活。

  A talentless street musician in the Dutch town of Leiden got local people so upset by his awful saxophone playing that they got police to confiscate his instrument.

  荷兰莱顿小镇上有一位没有天分的街头音乐家,doudoune moncler,每天演奏刺耳的萨克斯,louboutin。当地居民不堪忍受,让警察没收了他的乐器。

  New Yorkers were gripped by the story of a cat called Molly which got stuck between the double walls of an old building in Greenwich Village. It took 40 firefighters and two weeks of work to get her out, safe and sound.

  全纽约的目光都被一只名叫Molly的猫所吸引,abercrombie and fitch。它被卡在格林威治一座老建筑的双层墙中。最终动用了四十名消防队员,用时两周才将它安全解救出来,abercrombie france

  A selection of zany events from the year just ending:

相关的主题文章: But now, due partly to the worldwide recession and partly to China's greater openness to global business, weaknesses seem to be mounting below its glamorous surface.
xgjasjkgjg 05.01.2012 0 854
Publicidad

Bloque HTML
Comentarios
Ordenar por: 
Por página:
 
  • Aún no hay comentarios
Información de Entrada
Publicidad

 

 

 

Calificar
0 votos
Recomendar
Acciones
Categorías
Baby Blogs (1 publicaciones)
Blogging for Money (1 publicaciones)
Books (25 publicaciones)
City Blogs (2 publicaciones)
Entertainment Blogs (3 publicaciones)
Food Blogs (4 publicaciones)
Games (2 publicaciones)
Holidays (2 publicaciones)
Lifestyle (30 publicaciones)
Movies (1 publicaciones)
Politics (5 publicaciones)
Tech News (3 publicaciones)
Videos (2 publicaciones)