Vista Posteos

中国的丧葬费用太高
Hidden costs of death

As millions paused to glory their forefathers during the daily Tomb-Sweeping Festival, the increasing cost of graveyard plots and funerals has chance a converge of national anger. One news report in the northeastern city of Harbin complained that plots were now costing more per square measure than elegance suites.

The subject was taken up at the National People's Congress,louboutin, China's annual congress, at which delegates complained of urns costing more than TV sets and mausolea more than houses.

The state will open subsidized cemeteries this year that ambition sell urns and plaques for a maximum of 4,238 yuan ($620). A Shanghai garden of repose will offer "eco-tombs" for $205.

In the most sought-after graveyards such as Beijing's Babaoshan Cemetery, plots begin at a minimum of 70,000 yuan a square meter for 20 years, after which the family of the dead must disburse a renewal fee alternatively face the indignity of having to give up the plot.

Many of those paying their respects said they would favor someone far simpler when their period came.

"I ambition my ashes strewed over the sea," said engineer Tang Qinghui, 47, who was repainting the Chinese symbols on his grandfather's tomb in gold paint. "But we do this because our parents' generation anticipated it."

His wife, Liu Shaofen, admitted. "I mustld our children that they must no cost money on us like this while we work," she said. "It is better that they spend the money on the alive than the dead."

Traditions dead hard in China. The lease above her own father's grave in Babaoshan is due because renewal in three years, yet there was no question of granting it to lapse. "For Chinese human, this namely the way we show esteem as our parents," she said.

中国殡葬业暴利引发不满

随着中国人在一年一度的清明节期间祭祀先人,公墓及殡葬服务价格暴涨成为激起民愤的一个焦点问题。哈尔滨一家报纸报道说,每平方米墓地的价格甚至超过了豪华公寓。

这个话题也在今年召开的全国人大会议上被提及,有代表抱怨骨灰盒比电视机贵、墓地比住房贵的疯狂现象,moncler

国家将在今年开设首批“福利”公墓,abercrombie france,其中骨灰盒和墓碑的价格将不超过4238元,一家上海陵园推出价值一千多元的“生态墓穴”。

不过,在最炙手可热的墓地,moncler,例如北京的八宝山公墓,abercrombie,一块墓穴“出租”20年的起价为每平方米7万元人民币。期满之后,死者家属还必须续费,否则将面临骨灰被迁出的侮辱。

中国的丧葬费用太高,以至于许多来祭奠亲友的人都表示,希望自己身故后丧事从简。

47岁的工程师唐清辉(音)说:“我希望把我的骨灰撒到大海里。”他正在用金粉重描他祖父墓碑上的汉字。“而父辈们则希望我们按老规矩办。”

他的妻子刘绍芬(音)也表示赞同。她说:“我已经跟孩子们说了,等我们死后,他们不必像这样给我们花钱。他们把钱花在活着的人身上,christian louboutin,比花在死者身上要好,doudoune moncler。”

然而在中国,摈弃传统习俗很难。刘绍芬父亲的墓穴——也在八宝山公墓——需要在三年后续租,piumini moncler,而终止租赁是不可能的,abercrombie and fitch。她说:“对中国人来说,这是我们对父母行孝的方式,abercrombie。”Related articles: US President-elect Barack Obama promised Tuesday that "change is coming to America" as he gave a victory speech after becoming the first African-American to be elected to the White House.
gaushgurg 21.11.2011 0 296
Publicidad

Bloque HTML
Comentarios
Ordenar por: 
Por página:
 
  • Aún no hay comentarios
Información de Entrada
21.11.2011 (4691 días)
Publicidad

 

 

 

Calificar
0 votos
Recomendar
Acciones
Categorías
Baby Blogs (4 publicaciones)
Blogging for Money (5 publicaciones)
Books (6 publicaciones)
City Blogs (27 publicaciones)
Dating and Personals (3 publicaciones)
Entertainment Blogs (9 publicaciones)
Food Blogs (37 publicaciones)
Games (9 publicaciones)
Health (5 publicaciones)
Holidays (2 publicaciones)
Lifestyle (3 publicaciones)
Movies (4 publicaciones)
Music (1 publicaciones)
Politics (2 publicaciones)
Tech News (2 publicaciones)
Videos (2 publicaciones)